AI 翻译
AI 翻译是 AIHub 最核心的功能,通过 7 步向导对项目文件进行批量预翻译。
向导流程
翻译向导共 7 个页面,按顺序引导完成:
| 步骤 | 页面 | 说明 |
|---|---|---|
| 1 | 文件选择 | 显示已选中的文件列表,可勾选/取消,显示文件名、大小、语言对、字数 |
| 2 | API 配置 | 多选服务器节点(支持负载均衡),可微调温度、重试次数、最大并发、超时时间;底部显示总并发数 |
| 3 | 提示词选择 | 选择翻译提示词模板,支持在线编辑保存(需包含 {srcLang} 和 {tgtLang} 占位符) |
| 4 | 术语库选择 | 穿梭框选择术语库并排序,预览术语条目,可启用/关闭术语库 |
| 5 | 翻译选项 | 配置请求模式、合并方式、排除规则、回填设置、格式选项、缓存、备份 |
| 6 | 确认汇总 | 汇总展示所有配置(文件、API、提示词、术语库、选项),确认后开始执行 |
| 7 | 执行进度 | 执行翻译任务,实时显示进度和日志 |
请求模式
| 模式 | 工作原理 | 适用场景 |
|---|---|---|
| 并行模式(默认) | 多个 API 请求同时发送,速度最快。使用 SemaphoreSlim 控制并发数 | 大多数项目,需要快速完成预翻译 |
| 串行模式 | 按顺序依次发送请求,利用上下文历史。支持设置历史轮数(1-10,默认 2) | 需要上下文连贯的场景,如文学、法律文本 |
API 配置页参数
可在第 2 页临时微调以下参数(不改变数据库中的原始值):
| 参数 | 默认值 | 范围 | 说明 |
|---|---|---|---|
| 服务器选择 | 默认节点 | 多选 | 勾选一台或多台服务器,任务执行时轮询分配批次 |
| 温度 | 1.0 | 0.0 - 2.0 | 控制输出随机性,值越低越确定 |
| 最大并发 | 每节点各 20 | 1 - 50/节点 | 每台服务器同时发送的 API 请求数上限 |
| 总并发 | 各节点之和 | — | 多选时汇总显示所有节点并发数之和 |
| 重试次数 | 3 | 0 - 5 | 请求失败后的自动重试次数 |
| 超时时间 | 60 秒 | 30 - 300 秒 | 单次 API 请求超时 |
| 关闭本地响应验证 | 否 | 是/否 | 勾选后跳过 API 返回结果的本地校验和修正重试,减少请求量但可能降低质量 |
翻译选项详解
合并方式
| 选项 | 默认值 | 范围 | 说明 |
|---|---|---|---|
| 合并方式 | 按字数 | 按字数 / 按句段 | 选择批量合并的依据 |
| 字数限制 | 200 | 100 - 500(步进 50) | 累计达到设定字符数后合并为一批发送 |
| 句段数量 | 5 | 1 - 10 | 按指定句段数合并为一批发送 |
串行模式专属
| 选项 | 默认值 | 范围 | 说明 |
|---|---|---|---|
| 上下文历史轮数 | 2 | 1 - 10 | 维护最近 N 轮翻译结果作为后续请求的上下文参考 |
备份与缓存
| 选项 | 默认值 | 说明 |
|---|---|---|
| 备份文件 | 是 | 翻译前将原文件复制到项目目录下的备份文件夹 |
| 翻译记忆缓存 (TM Cache) | 是 | 100% 匹配直接复用;85%-99% 匹配作为参考提示;7 天过期自动清理 |
排除选项(句段过滤)
可指定跳过哪些状态的句段:
| 选项 | 默认值 | 说明 |
|---|---|---|
| 未翻译 | 否 | |
| 草稿 | 否 | |
| 已翻译 | 是 | 跳过已翻译的句段 |
| 翻译被否决 | 否 | |
| 翻译被核准 | 是 | 跳过已核准的句段 |
| 签发被拒绝 | 否 | |
| 已签发 | 是 | 跳过已签发的句段 |
| 已锁定 | 是 | 跳过锁定的句段 |
| 重复句段 | 是 | 首次出现保留,后续重复跳过 |
回填设置
| 选项 | 默认值 | 可选值 |
|---|---|---|
| 来源类型 | 自动翻译 (AT) | 自动翻译 (AT) / 交互式输入 / 不设置 |
| 确认级别 | 草稿 (Draft) | 未翻译 / 草稿 / 已翻译 / 翻译被否决 / 翻译被核准 / 签发被拒绝 / 已签发 |
AT 模式下来源系统固定为 "AIHub",匹配度 100%。
格式选项
| 选项 | 默认值 | 说明 |
|---|---|---|
| 发送纯文本 | 否 | 去除所有格式标签后发送,减少 Token 消耗。译文以纯文本回填 |
| 标签周围加空格 | 否 | 回填后在标签前后自动添加空格,改善译文排版 |
纯文本模式说明
开启纯文本模式后,所有格式标签在发送前被移除,AI 返回的结果以纯文本直接写入句段。非纯文本模式下,标签被替换为占位符发送,返回后自动还原。
标签处理
AIHub 提供两层标签处理策略:
- 非纯文本模式:SDL 标签被转换为伪代码占位符发送给 AI,返回后自动重建原始标签
- 纯文本模式:直接去除所有标签,仅发送纯文本。返回结果以纯文本回填,不还原标签
可开启「标签周围加空格」选项,在译文标签前后自动插入空格,改善中英文混排的可读性。
进度与日志
翻译执行过程中,进度页实时显示:
总体统计
- 总体进度条和状态文本("已完成 X/Y 个文件")
- 已用时间(hh:mm:ss 格式)
- 已读字数 / 已译字数
- 输入 Token / 输出 Token
- 费用估算(元,精确到 4 位小数,基于服务器节点配置的输入/输出单价)
文件列表
每个文件显示:文件名、状态(带颜色区分)、进度条、已读/已译/失败句段数、字数、Token 消耗和费用。
处理日志
可调整大小的日志面板,实时显示配置信息、进度和错误/警告。
完成后
- 自动保存日志到文件(文件名格式:
AIHub_TranslationLog_年月日_时分秒.txt) - 显示终端统计:翻译/缓存命中/失败计数、Token 总量、费用汇总
- API 请求统计:请求次数、最短/最长/平均耗时
- 重复排除统计(跳过的重复句段数)
- 播放完成提示音
建议
翻译过程中可以随时点击「取消」按钮中止。已完成的句段会保留结果,未完成的保持原样。未开始的文件标记为"跳过"。