TM Provider 集成

AIHub 可作为翻译记忆库(TM)Provider 嵌入 Trados 编辑器,被动响应句段翻译请求,实现边翻译边获取 AI 建议的工作方式。

工作原理

TM Provider 以标准 Trados TM Provider 方式工作:

  1. 你在编辑器中确认/进入句段时,Trados 自动向 Provider 发送 2~3 个当前句段
  2. Provider 先查本地缓存,命中则直接返回
  3. 缓存未命中则调用 AI API 翻译
  4. 标签预处理→AI 翻译→标签恢复→存缓存→返回结果

结果以 "草稿"确认级别机器翻译来源返回。

配置步骤

  1. 打开项目设置

    进入「项目设置」→「语言对」→「翻译记忆库和自动翻译」。

  2. 添加 AIHub Provider

    点击「使用...」→ 在列表中选择 "AI Hub Translation"

  3. 配置弹窗

    在弹出的 WinForms 配置窗口中设置:

    • AI 服务器节点
    • 翻译提示词模板
    • 术语表(可选,多选,支持排序)
    • 缓存 TM(默认开启)
    • 排除选项(见下表)
  4. 确认并保存

    点击确定,Provider 即添加到项目配置中。

排除选项

选项默认值说明
排除已锁定跳过锁定句段
排除已翻译跳过已有译文的句段
排除已核准跳过已核准句段
排除已签发跳过已签发句段
排除草稿/未翻译/翻译被否决/签发被拒绝

符合排除条件的句段返回提示 "根据AIHUB插件排除选项,已忽略,未查询AI",不调用 API。

与批量翻译向导的差异

维度TM Provider(编辑器)批量翻译向导
触发方式被动响应:浏览句段时 Trados 自动调用主动批量:手动启动向导
处理粒度句段级,每次 2~3 个句段文件级,一次性处理所有句段
并发单线程 (MaxConcurrency=1)可配置并发 (1-50)
缓存缓存优先:每句先查本地缓存可选启用 TM Cache
结果确认级别固定为草稿可配置
只读是(不修改原文文件)直接写回文件
使用建议 TM Provider 适合 post-editing 工作方式(边翻译边确认 AI 建议)。批量翻译向导适合大规模预翻译。两者可配合使用:先用向导批量预翻译,再用 Provider 在编辑器中修正确认。