TM Provider 集成
AIHub 可作为翻译记忆库(TM)Provider 嵌入 Trados 编辑器,被动响应句段翻译请求,实现边翻译边获取 AI 建议的工作方式。
工作原理
TM Provider 以标准 Trados TM Provider 方式工作:
- 你在编辑器中确认/进入句段时,Trados 自动向 Provider 发送 2~3 个当前句段
- Provider 先查本地缓存,命中则直接返回
- 缓存未命中则调用 AI API 翻译
- 标签预处理→AI 翻译→标签恢复→存缓存→返回结果
结果以 "草稿"确认级别、机器翻译来源返回。
配置步骤
-
打开项目设置
进入「项目设置」→「语言对」→「翻译记忆库和自动翻译」。
-
添加 AIHub Provider
点击「使用...」→ 在列表中选择 "AI Hub Translation"。
-
配置弹窗
在弹出的 WinForms 配置窗口中设置:
- AI 服务器节点
- 翻译提示词模板
- 术语表(可选,多选,支持排序)
- 缓存 TM(默认开启)
- 排除选项(见下表)
-
确认并保存
点击确定,Provider 即添加到项目配置中。
排除选项
| 选项 | 默认值 | 说明 |
|---|---|---|
| 排除已锁定 | 是 | 跳过锁定句段 |
| 排除已翻译 | 是 | 跳过已有译文的句段 |
| 排除已核准 | 是 | 跳过已核准句段 |
| 排除已签发 | 是 | 跳过已签发句段 |
| 排除草稿/未翻译/翻译被否决/签发被拒绝 | 否 |
符合排除条件的句段返回提示 "根据AIHUB插件排除选项,已忽略,未查询AI",不调用 API。
与批量翻译向导的差异
| 维度 | TM Provider(编辑器) | 批量翻译向导 |
|---|---|---|
| 触发方式 | 被动响应:浏览句段时 Trados 自动调用 | 主动批量:手动启动向导 |
| 处理粒度 | 句段级,每次 2~3 个句段 | 文件级,一次性处理所有句段 |
| 并发 | 单线程 (MaxConcurrency=1) | 可配置并发 (1-50) |
| 缓存 | 缓存优先:每句先查本地缓存 | 可选启用 TM Cache |
| 结果确认级别 | 固定为草稿 | 可配置 |
| 只读 | 是(不修改原文文件) | 直接写回文件 |
使用建议
TM Provider 适合 post-editing 工作方式(边翻译边确认 AI 建议)。批量翻译向导适合大规模预翻译。两者可配合使用:先用向导批量预翻译,再用 Provider 在编辑器中修正确认。